Quel est le premier livre qui existe encore dans le monde ?

♦ Quels sont les 10 livres les plus anciens du monde ?

♦ 20 sites gratuits pour télécharger des livres d’étudiants en 2023/2024.

Photo : KnowInsiders

Quel est le premier livre du monde ?

Nous nous sommes tous tournés vers les livres à un moment ou à un autre, que ce soit pour nous amuser, pour faire autre chose ou pour étudier pour un examen. Savez-vous quel est le plus ancien livre imprimé avec une date qui existe encore aujourd’hui ?

Le texte religieux bouddhiste Le Sutra du Diamant a cet honneur. Bien que le livre ait été écrit en 868, il n’a été découvert qu’en 1907. Il avait été caché pendant près de mille ans. C’est à Sir Aurel Stein, un archéologue et explorateur britannique né en Hongrie, que l’on doit cette découverte.

Histoire du Sutra du Diamant – Le premier livre au monde

Les érudits pensent que le texte original du Sutra de Diamant a été écrit en Inde au cours du deuxième siècle de notre ère. On attribue à Kumarajiva la première traduction en chinois en 401 de notre ère, et le texte de Kumarajiva semble être le plus fréquemment traduit en anglais.

Le Sutra du Diamant a été divisé en 32 chapitres et chaque chapitre a reçu un titre du prince Chao-Ming (501-531), le fils de l’empereur Wu de la dynastie Liang. Cette division en chapitres est toujours utilisée par les traducteurs aujourd’hui, bien qu’ils n’utilisent pas toujours les titres du prince Chao-Ming. Les Ming

Sutra du Diamant - le plus vieux livre du monde
Le Sutra du Diamant – le plus vieux livre du monde. Photo : Goodreads

Le Sutra du Diamant a joué un rôle important dans la vie de Huineng (638-713) en tant que sixième patriarche du Chan (Zen). Selon le récit de Huineng, il est devenu illuminé lorsque, jeune homme vendant du bois de chauffage sur un marché, il a entendu quelqu’un réciter le Sutra du Diamant.

On pense que le Soutra du Diamant a été traduit du sanskrit en tibétain à la fin du 8e ou au début du 9e siècle. La traduction est attribuée à Silendrabodhi, un érudit indien, et à Yeshe De, un élève de Padmasambhava. Dans les vestiges d’un monastère bouddhiste à Bamiyan, en Afghanistan, on a trouvé un manuscrit du Sutra du Diamant beaucoup plus ancien et écrit en langue gandhara.

Contenu du Sutra de Diamant – Le premier livre au monde

Le Sutra du Diamant est un texte bref et sacré du bouddhisme Mahayana, l’école de la religion la plus pratiquée dans les pays d’Asie de l’Est et du Sud-Est. Il ne compte que 6 000 mots. De nombreux bouddhistes pensent que les soutras du Mahayana ont été transmis oralement par le Bouddha à ses disciples. Le Sutra du Diamant est écrit dans le style d’un dialogue entre Subhati, l’un des élèves du Bouddha, et le maître lui-même.

Photo : Britannica
Photo : Britannica

« De même que, dans la vaste sphère éthérée, les étoiles et les ténèbres, la lumière et les mirages, la rosée, l’écume, les éclairs et les nuages émergent, deviennent visibles et disparaissent à nouveau, comme les traits d’un rêve, de même tout ce qui est doté d’une forme individuelle doit être considéré », dit le Soutra du Diamant en référence à l’accent mis par la Prajnaparamita sur la nature illusoire des phénomènes. Comme dans la majorité des écrits plus courts (et plus tardifs) de la Prajnaparamita, les idées sont ouvertement proclamées plutôt que soutenues par des arguments ou des explications, souvent sous la forme de paradoxes accrocheurs et identifiant fréquemment les choses avec leurs opposés.

L’affirmation centrale du texte selon laquelle le dépassement des catégories intellectuelles est nécessaire à la réalisation spirituelle est ainsi renforcée par le style de présentation. Le Sutra du Diamant est considéré comme la littérature sanskrite dont l’esprit est le plus proche de celui du bouddhisme Chan (Zen), en partie pour cette raison.

Pourquoi le diamant ?

Le diamant qui perce l’illusion est le titre complet du document. Susan Whitfield, qui dirige le projet Dunhuang, explique que le sutra nous aide à voir à travers les illusions que nous avons sur le monde. « Nous pensons simplement que nous existons en tant qu’individus, mais ce n’est pas le cas. En fait, nous sommes dans un état de non-dualité totale, où il n’y a ni individus ni êtres sensibles », écrit Whitfield.

Pourquoi Wang Jie l’a-t-il commandé ?

Whitfield dit que dans la culture de Jie, les bouddhistes pensaient que copier des images ou des mots du Bouddha était une bonne chose à faire et un moyen de gagner du mérite. Il est probable que les moines auraient régulièrement déroulé le rouleau et lu le sutra à haute voix. Selon M. Whitfield, c’est l’une des raisons pour lesquelles l’impression a commencé si tôt en Chine. « Si vous pouvez imprimer plusieurs copies, et plus vous en envoyez, plus vous diffusez la parole de Bouddha, et plus vous envoyez de mérite dans le monde », écrit-elle. « Pour cette raison, les bouddhistes ont rapidement vu comment la nouvelle technologie de l’impression pouvait être utilisée. »

Quelle est une citation que vous devriez connaître du Sutra du Diamant ?

Il est difficile de traduire le sutra mot à mot et d’en saisir le sens. Mais ce passage sur la vie, que Bill Porter, qui se fait appeler « Red Pine », a adapté en anglais, est l’un des plus populaires :

Vous devriez donc considérer ce monde éphémère…

Une étoile à l’aube, une bulle dans un ruisseau,

Un éclair dans un nuage d’été,

Une lampe vacillante, un fantôme, et un rêve.

Les choses qui existent depuis longtemps sont généralement prisées et ont une grande valeur. Les objets anciens nous parlent de l’histoire, d’une culture ancienne ou d’un type d’animal qui n’existe plus. Ils nous montrent également ce que les gens considéraient comme important ou beau dans le passé. C’est pourquoi nous visitons encore des sites historiques, regardons des œuvres d’art classiques et lisons des livres anciens.

Il est rare de pouvoir lire quelque chose qui a des milliers d’années, surtout pour le deuxième groupe. Le papier se dégrade rapidement, le feu détruit les collections et les bibliothèques, et les gens (généralement des moines ou des érudits) devaient continuer à faire des copies des textes pour les garder lisibles et sûrs. Ce n’était pas une tâche facile, et cela prenait beaucoup de temps. Cependant, le fait qu’elle ait été réalisée montre que le texte avait une certaine valeur et qu’on le considérait comme suffisamment important pour y consacrer du temps.

Il y a de fortes chances que les vieux livres que nous avons encore aujourd’hui soient affectés par le biais de survivance. Nous pouvons peut-être le lire non pas parce qu’il est important ou bon, mais parce qu’il a été sauvé grâce à un heureux concours de circonstances. Mais en règle générale, les livres les plus anciens ont tendance à avoir plus de valeur.

Related Posts

Next Post